Naslovna > Oko nas > Dijaspora > Od A do Š: Osam vekova srpske poezije

Od A do Š: Osam vekova srpske poezije

Bečka Prosvjeta je u okviru svojih tradicionalnih „Susreta i razgovora“ u subotu 17. Juna 2017. godine, u Hramu Svetog Save u Beču , održala promociju kapitalne knjige „Od A do Š: Osam vekova srpske poezije“/Johan Lavundi: „Von A bis Z: Acht Jahrhunderte serbischer Poesie“, u izdanju Banatskog kulturnog centra iz Novog Miloševa.

U programu su učestvovali: prof. Srđan Mijalković, predsednik Prosvjete, književnik Radovan Vlahović, urednik knjige i direktor BKC, književnik Simon Grabovac, recenzent i pesnik zastupljen u antologiji, dr Zoran Đerić, književnik i pesnik zastupljen u antologiji i upravnik Srpskog narodnog pozorišta u Novom Sadu i prof. Svetlana Matić, sekretar „Prosvjete“ i književnica koja je od BKC imenovana za ambasadora „Pesničke republike“ za Austriju. U ime BKC-a njoj je diplomu uručio „predsednik Pesničke republike“ Simon Grabovac, a veliki aplauzi su pokazali da je bečka publika ponosna na svoju književnu ambasadorku . Otvarajući „Prosvjetine susrete i razgovore“ prof. Srđan Mijalković je izrazio zadovoljstvo što se dvojezična antologija predstavlja u Beču i napomenuo da se u njoj nalazi značajna poezija srpskog jezika, počevši od Rastka Nemanjića – Svetog Save, pa do savremenika, među kojima su najznačajnija imena srpske književnosti.

Urednik antologije, koja prikazuje osam vekove srpske poezije, književnik Radovan Vlahović, direktor Banatskog kulturnog centra je naglasio da je njegova ideja da kroz izdavaštvo i kroz prevode knjiga na jezike naroda i etničkih grupa koje žive u Banatu (a ima ih preko dvadeset) približi drugima srpsku poeziju i prozu. Tek sa Johanom Lavundijem i prevodom na nemački jezik, ova knjiga je dobila pravi, istinski i životni smisao. „Moje prijateljstvo sa banatskim Nemcima: Džonom Blasmanom, Peterom Binzbergerom, Jozefom Konradom i Luizom Lanf Ovenom, dobilo je još jednog člana, Bačvanina Johana Lavundija, jer sam znao – Nemci iz ovih krajeva vole svoj zavičaj i vole Srbe, svoje komšije i posle više od šezdeset godina sa velikom ljubavlju pričaju o svojim detinjstvima, o zajedničkom životu i druženjima sa srpskim drugarima, o velikoj nesreći Drugog svetskog rata, kada su nasilno kao deca bili otrgnuti od svojih kuća, iz svog zavičaja i od svojih prijatelja“, zaključio je Vlahović.

Simon Grabovac, recenzent je, govoreći o velikom poduhvatu Johana Lavundija, između ostalog, podvukao:“ Ovaj, kao i mnogi drugi slični individualni poduhvati, po mnogim svojim elementima ozbiljan je izazov i za tim ljudi i za institucije, a kamoli za pojedinca. Stoga treba da budemo zadovoljni i zahvalni autoru na izuzetnom naporu u predstavljanju naše poezije i kulture na nemačkom jeziku. Dr Zoran Đerić je čitao svoju pesmu „Ekseri“ zastupljenu u antologiji, istakavši da je ova knjiga dragocena čitanka različitih tema na srpskom i nemačkom jeziku.

Pesme iz antologije, na srpskom i nemačkom jeziku, prisutnima je govorila prof. Svetlana Matić i naglasila značaj i ulogu Banatskog kulturnog centra, koji se bavi umetničkim stvaralaštvom, izdavačkom produkcijom, izlaže na sajmovima knjiga svoja izdanja, organizuje šest tradicionalnih manifestacija i festivala godišnje, nudeći svojim radom jedinstveni koncept delovanja ukulturi. Osim poštovaoca i članova „Prosvjete“ promociji su, pored ostalih, prisustvovali Oliver Mićić, iz Ambasade BiH u Austriji, prof. Gordana Ilić Marković sa bečkog Univerziteta, kao i mnogobrojni bečki umetnici i studenti .

Članak je prvobitno objavljen ovde

Komentari

komentari



Podeljeno